Sub-anormal
|
Subnormal
|
|
|
De: Luiz Melodia
|
By Luiz Melodia
|
|
|
Se preocupe
comigo |
If you're preoccupied with me |
Sinal verde virtual |
The possible green sign |
Não pulo no seu trapézio |
Don’t jump on its trapeze |
Pra não cair, me dar mal |
Don't fall into seeing me as bad |
Cheirando, farejo tudo |
Smelling, the scent of everything |
Instinto de animal |
An animal instinct |
Não sendo herói nem bandido |
I am not the hero, nor the bandit |
Tô mais pra sub-anormal |
I’m more the subnormal |
Linda gazela
banguela |
The beautiful wild gazelle |
Crianças mortas nas telas |
The dead children on the canvas |
Da cerca
do teu quintal |
From the wall in your garden |
Bandeira verde magrela |
The green magrela
(a flower) flag |
Com grana,
sangue e miséria |
With money, blood and misery |
Confeito o teu carnaval |
As your carnival candy |
Mas se a pobreza te assusta |
But, if poverty frightens you |
A cretinice
te rói |
The Cretin gnaws at you |
Sub-anormal, sobre
o mundo |
So many subnormals in the world |
Que te lapida e destrói |
That you cut in stone and destroy |
English
translation: Ken Wais