Queda

Inclination

De: Celso Fonseca

By: Celso Fonseca

Uma cancão de amor

A song of love

 

 

Eu sei, ela tem uma queda por mim

I know she has an inclination for me

Pelo menos eu acho que sim

Yes, though less than I think

Mas eu finjo que nem ligo

But, I pretend that we’re together

Porque ela já tem um namorado legal

Because she already has her legal lover

Descolado, tranquilo e astral

Elevated, calm and astral (heavenly)

Que é até meu amigo

That is until my friend

 

 

Sim ela sabe, eu também tenho alguém

Yes she knows, I too have someone

A quem chamo feliz de meu bem

Who is happy to call me her sweetheart

Que está sempre comigo

That is always with me

Não eu não vou bagunçar minha paz

No, I’m not gonna mess up my happiness

Nem a dela e a do seu rapaz

Neither does she and her guy

Mas viver é um perigo

But to live in this danger

Afinal somos ambos casados

After all, we are both married

Amamos nossos namorados

We love our lovers

Isso não dá pra mentir

This is no lie

Afinal nós não somos sacanas

After all, we’re not dirty

Somos gente bacana

We’re great people

Somos seres do bem

We’re being good

Mas que eu queria eu queria

But, that I would, I would

Só um pouquinho eu queria

If only a little, I would

Assim pra ver eu queria

I see that I would

Mas vamos deixar pra lá

But, let’s not go there

Vamos deixar pra lá....

Let’s not go there....

 

Translation: Robleh Wais

 

Note: though the word queda means fall literally, it's used in Brazilian Portuguese to connote something like what we mean in English when we say he's fallen for her....